Autumn Moon Haiku Journal
  • Home
  • About
  • Announcements, Awards, Contests
  • Contact & Submissions

Volume 6:1, Autumn/Winter 2022-23

12/4/2022

 
Welcome to the 6th volume of Autumn Moon Haiku Journal. I am thrilled that it has become so popular and even happier about the quality of the haiku we have been able to publish, and the true international nature of the journal, including a number of languages. We received about 1000 haiku for review this time (we are limiting submissions therefore to 2 haiku per person going forward). This issue contains a good number of fine nature haiku, and there are many haiku about loss and grief as well. As the world goes through wars, climate change and a pandemic, poets are responding to the current times with powerful haiku. Hope you will enjoy reading this Autumn/Winter issue.
Bruce Ross, December 2022
 
        pruning –
        reflected in the river
        the changes

        potatura –
        si specchiano nel fiume
        i cambiamenti

       Autumn leaves
       it sails in the fog
       the depression

      foglie d’autunno –
      naviga nella nebbia
      la depressione
              Vincenzo Adamo, Italy
 
the hospital sleeps
our last conversation
lit by the moon

het ziekenhuis slaapt
ons laatste gesprek
verlicht door de maan
      Annette Akkerman, The Netherlands
 
        crickets absent
        after the downpour –
        autumn chill

        turning heads
        the mountain chickadee’s
        teacher voice
                  Cynthia Anderson, USA
 
frostbite –
my father’s excuses
for giving me up
       Lithica Ann, USA
 
       full harvest moon
       a gust of wind polishes
       the chubby pumpkins

       lună plină –
      pala de vânt lustruiește
      dovlecii dolofani
               Cristina Valeria Apetrei, Romania
 
autumn moon
a mother’s quiet conversation
with an empty crib

buwang taglagas
tahimik na pag-uusap ng isang ina
at kunang walang laman

autumn wind
fanning the dying embers
in her eyes

hanging taglagas
pagpaypay sa namamatay na baga
sa kanyang mga mata
       Lorelyn De la Cruz Arevalo, Philippines
 
        blackbird’s song
       among the spruce
       one yellowing birch

       svarttrostsang
       blant grantrærne
       en gulnende bjørk
                 Emma Alexander Arthur, Norway
 
foreclosure
the corn rows
covered in snow

misty moon
a blanket of leaves
on the baby quilt
       Marilyn Ashbaugh, USA
 
       hollow tree trunk
       attuning to the sound
       of emptiness
                Hifsa Ashraf, Pakistan
 
whichever way
we leave the forest
pine light

shaping
the shore
rain light
       Joanna Ashwell, UK
 
        autumn breeze –
        the gentle sway
        of an empty swing
                 Mona Bedi, India
 
first frost –
laying the baby’s blanket
on the mums
        Deborah A. Bennett, USA
 
       old well
       all those wishes
       the bucket never reached

       vieux puits
       tous ces souhaits que le seau
       n’a jamais atteints
                Maxianne Berger, Canada
 
the changing colors
of the flower garden
autumn clouds
       Shawn Blair, USA
 
       late-blooming roses
       bittersweet is their smell
       amid falling leaves

       spätblühende Rosen
       bittersüss ist ihr Duft
       zwischen fallenden Blättern
              Benjamin Bläsi, Switzerland
 
leaves in the wind
families still looking for those
scattered by war

frunze în vânt
familiile încă îi caută pe cei
împrăștiați de război

early haze
mom calls my daughter
by my name

ceață timpurie
mama o cheamă pe fiica mea
pe numele meu
        Mirela Brăilean, Romania
 
         All Saints’ Day . . .
         a patch of blue in the elm
         chirping

         leaves . . .
         how beautiful some are
         dying
                 Ed Bremson, USA
 
rotten park bench
a crow
teaches me winter

morsche Parkbank
eine Krähe
erklärt mir den Winter

bird of passage
I surrender myself
to the wind

Zugvogel
ich überlasse mich
dem Wind

thaw
my father’s footprints
vanish

Tau
die Spuren meines Vaters
verschwinden
       Stefanie Bucifal, Germany
 
       winter solstice
       a crow rakes emptiness
       into a sand garden
              John Budan, USA
 
ice
in an empty nest
moon sliver

a walking stick clings
to the front door screen
autumn arrives
       Alanna C. Burke, USA
 
       first freeze
       a baby tarantula
       by the door
               Claire Vogel Camargo, USA
 
an old pond –
the little fish drinks
full moon

un vecchio stagno –
il pesciolino beve
la luna piena
 
full moon –
who knows what it presents
on the other side

la luna piena –
chissà cosa presenta
sull’ altro lato
        Dennys Cambarau, Italy
 
       autumn moon –
       the tea got cold
       a long time ago in my cup

       luna de toamnă –
       ceaiul s-a răcit demult
       în cana mea
                  Daniela Lăcrămioara Capotă, Romania
 
         the half lives
         of hermit crabs
         silent dawn
                 Matthew Caretti, USA
 
a city square
first Christmas ball on the tree
the Moonlight

gradski trg
prva kuglica na boru
mjesečina
        Mihovila Čeperic-Biljan, Croatia
 
 
         a startled crow
         in the forest creek
         autumn voice
  秋声に驚く森の烏かな

        windsongs
        rustling the dry leaves
        autumnal clear day
秋澄めり風にさらさら葉が揺れて
 
        among the trees
        hidden cicadas cry
        sounds of autumn
木に隠れ蝉の鳴きたる秋の声
                  Christina Chin, Malaysia
 
acorns
wide open
rook beaks

żołędzie
szeroko otwarte
gawronie dzioby
        Marta Chociłowska, Poland
 
        lonesome oak
        a squirrel snatches
        the last acorn

        samotny dąb
       wiewiórka porywa
       ostatni żołądź
                Sebastian Chrobak, Poland
 
deep into autumn
I rake through my memories
before darkness falls
       Dana Clark-Millar, USA
 
       in the pumpkin patch
       grandma’s Easter floral hat
       crows pick the daisies
                 Sharon D. Cohagan, Germany
 
moon’s bright face
I too have
              a dark side
                      Sue Colpitts, Canada
 
        kettle whistles
       cranking up the volume
       our kitchen cricket
                Julie Constable, Australia
 
under ripe apples
a few shakes of the head
12-point elk
       Bill Cooper, USA
 
       v-formation
       the silence in my house
       returning

       autumn rain
       the moment the blossom
       becomes fruit
               Sue Courtney, New Zealand
 
my face
aglow with moonlight
first snow
        Ronald K. Craig, USA
 
        mid-autumn rain
        the unfamiliar road
        home

        ulan sa gitna ng taglagas
        tinahak ang tahanan
        sa dimawaring landas
                Alvin B. Cruz, Philippines
 
autumn embers
burn a hole in my heart –
enduring love
        Anne Louise Curran, New Zealand
 
        old injury
        beautiful mushrooms
        on the dead tree

        vieille blessure
        des champignons superbes
        sur l’arbre mort
               Marcellin Dallaire-Beaumont, Belgium
 
old age
grandma feels it
in the stone lichen

преклонна въсраст
баба я чувства
по лишея на камъка
 
autumn crocus . . .
feeling grateful for the spring
in the winter

есенни минзухари...
благодарна съм за пролетта
през зимата
       Maya Daneva, Canada/Bulgaria
 
       November rain.
       My mother is withering
       at the cancer clinic.

      Novembarska kiša.
      Moja majka vene
      na klinici za kancer.
             Zoran Doderovic, Serbia
 
still contagious
leaves blow again
to someone else
      Carmela Dolce, USA
 
harvest moon
in the straw bowl
the song of a cricket

есенна луна
в сламената купа
песен на щурец

days-long painting
the color of her eyes
first autumn rain

с дни рисува
цвета на очите й
първи есенен дъжд

almost autumn
in the thrush beak
a sunbeam

почти есен
в човката на дрозда
слънчев лъч
       Radostina Dragostinova, Bulgaria
 
       two bugs in love
       on the last blooming rose –
       Indian summer

       vară indiană -
       doi gândaci îndrăgostiți 
       pe ultima roză 
                Carmen Duvalma, Romania
 
a ray of sunlight
on the pitched roof
winter sky

autumn twilight
heavy dew mantles
this overgrown lawn

the rattle
of brittle bamboo
record cold
       Lynn Edge, USA
 
       first frost . . .
       last cherry tomatoes
       catching rays on the sill
                 Anna Eklund-Cheong, France/USA
 
       moonlight
       a memory
       a moment
                 David Kāwika Eyre, USA
 
harvest moon
over drought crops
the sun still rises

a crow carries
his morning morsel
no sunrise today
       Susan Farner, USA
 
      the passing
      of a favorite childhood player
      autumn breeze

      a flurry of crows
      in the redwood branches
      autumn wind
              Bruce H. Feingold, USA
 
autumn dusk
all that was left
were footprints

dapit-hapong taglagas
ang tanging natira ay
mga bakas ng paa

winter fog
all of the unwritten
memories

hamog sa taglamig
lahat ng hindi naisulat na
mga alaala
       Nestorio Felerino, Philippines
 
       spawning rout
       the careful angler
       casts elsewhere
                  Jeffrey Ferrara, USA
 
apple bruise
telling mother
i don’t believe

fall colours
the slow revealing
of bird nests
        P.H. Fischer, Canada
 
autumn sun
wrinkles on my father’s face
deepen

jesienne słońce
zmarszczki na twarzy ojca
pogłębiają się 
 
leaving the hospital
on the cheek of the newborn
snowflake

przed szpitalem
na policzku noworodka 
płatek śniegu 
        Małgorzata Formanowska, Poland
 
        swallow song
                in the waves
       drawing a deeper breath

       the wind’s path
       through autumn grass
       an unknown longing

       coming home
       to the pines . . .
       a scent of childhood
                 Jenny Fraser, New Zealand
 
windsong
leaf by leaf stars come out
where we talked
       Peter Free, New Zealand
 
       that time of year –
       the sycamore leaves
       teased into colour

       tillage
       the earth darkening
       with the rain
              Mike Gallagher, Ireland
 
oh! to stay alive –
the stars of Orion
in the silence

ah seguir vivo –
las estrellas de Orión
en el silencio

a tree filled
with oranges and birds –
sunset

un árbol lleno
de naranjas y pájaros –
atardecer
       Rafael Garcìa Bidò, Dominican Republic
 
       a garbage picker
       offers one of his treasures
       morning glory
                Marilyn Gehant, USA
 
autumn chill –
wasps recognize our home
as a nest

есенен хлад –
оси припознават дома ни
като гнездо
        Ivan Georgiev, Bulgaria
 
        All Souls’ Dan
        the scent of walnut leaves
        in the fireplace

       Giorno dei morti
       profumo di foglie di noce
       nel camino
                 Eufemia Griffo, Italy
 
frozen wave . . .
snails curled tight
in their shells
       Lorraine Haig, Australia
 
       reminder
       of impermanence
       autumn eclipse
                 Charles Harmon, USA
 
ancient pine
a bend in the trunk
the wind curls through

slow flowing stream
a bubble floats past
within its own sky

one horse town
crows crack open
songs of dust
       John Hawkhead, UK
 
      poulnabrone dolmen
      i leave my sadness
      on the stone

      your name on the gravestone
      a swallowtail
      catches my breath

      cold autumn morning
      nothing left to remind us
      there were butterflies
                Kerry J Heckman, USA
 
cricket
in the kitchen
silent now
        Ruth Holzer, USA
 
        the rhythm of raindrops duelling pobblebonks
                                 Louise Hopewell, Australia
 
leaf-fall
the thinning
of my family tree

листопад
оредяването
на родословното ми дърво
       Vladislav Hristov, Bulgaria
 
       sickle moon
       tilts and swings across
       the fall sky
                Marilyn Humbert, USA
 
a leaf falls
on the open page
poetry book

o frunză cade
pe pagina deschisă
carte de poezii
       Mona Iordan, Romania
 
       a flock of geese
       each bird turned toward
       the setting sun
                Erica Ison, UK
 
leaves in the wind –
all those words that
hold us together

frunze în vânt –
toate acele vorbe
ce ne ţin împreună
       Dan C. Iulian, Romania
 
       autumn funeral –
       uncle’s violin strains
       in the rustling leaves

      草の音に
      叔父の提琴
      秋の葬
 
      kusa no ne ni 
      oji no teikin
      aki no sō
 
      morning silence –
      autumn chill
      in napping cat’s breath
 
      朝静か猫眠る息に秋寒
 
     asa shizuka  neko nemuru iki ni akisamu
                           Keiko Izawa, Japan
 
leaves turning
in the autumn wind
I lose my place
       Rick Jackofsky, USA
 
       unable
       to chirp the snow away
       winter birds
                Roberta Beach Jacobson, USA
 
the kestrel
barely quivers –
autumn wind
       Christopher Jupp, UK
 
       Harvest moon –
       moving to the window
       my wheelchair

      満月や窓辺に寄せる車椅子
                      Satoru Kanematsu, Japan
 
leaves on the road
to my childhood home
dappled light
      John-Thomas Kelly, USA
 
       leaping salmon
       the shattered surface
       of the moon
                  Taylor Jo Kelly, UK
 
fallen leaf
another memory
mom fails to recall

lá rụng
một ký ức nữa của mẹ
rơi vào quên lãng
       Ngô Bình Anh Khoa, Vietnam
 
       pilgrimage . . .
       the stillness between
       her steps
                 Lori Kiefer, UK
 
sickle moon
a wheat stalk untouched
by the harvesters
        Ravi Kiran, India
 
        leaves carried away
        on this autumn wind
       – funeral procession

       winter silence
       the snowshoe hare
       hops away
                kjmunro, Canada
 
         autumn leaves swept up in the moment

                       late autumn rain
                       the slow drip drip
                       last chemo treatment

                       frosty morning –
                       a gray squirrel snug
                       in the maple’s knothole

                       dad’s white rose
                       in full bloom the fall day
                       we bury him
                                 Kim Klugh, USA
 
       surf hole
       in the mussel shell
       your absence
                  Deborah P Kolodji, USA
 
forgotten promise –
in an autumn puddle
the rising sun

zapomniana obietnica -
w jesiennej kałuży
wschodzące słońce
        Marek Kozubek, Poland
 
        humble shrine
        ants are carrying away
        the pleas

        skromno svetišče
        četa mravelj odnaša
        sledi priprošenj
                  Samo Kreutz, Slovenia
 
in November light
among the wild asters
this honey bee

out here awhile . . .
with this Norway spruce
and full moon
       Jill Lange, USA
 
      clanging rakes
      in the storage shed
      autumn’s return

     washing sunlight
            from the leaves
     autumn rain
                 Barrie Levine, USA
 
pausing on the trail
amid sunlit asters
meadowhawk

Day of the Dead
this butterfly too
late to migrate
        Kristen Lindquist, USA
 
        early leaf fall . . .
        my wife holds me tighter
        even in sleep

        早早落葉 ...
        即使在睡眠中我的妻子
        把我抱得更緊
                 Chen-ou Liu, Canada
 
autumn leaf
the nurse taps a vein
on Mother’s arm

woodpile
I gather the night’s
musings

it’s the clothes
that make the man
scarecrow
        Gregory Longenecker, USA
 
        endless rain
        the garden gnome
        always smiles

        pioggia incessante
        lo gnomo da giardino
        sorride sempre

       winter dawn
       a chirping rises
       I wonder where

      alba d’inverno
      si alza un cinguettio
      chissà da dove
                 Oscar Luparia, Italy
 
a cloud
takes the birdsong
with it
        Heather Lurie, New Zealand
 
        my gingko sheds
        all her leaves at once
        ground turns to gold
                  Mandy Macdonald, Scotland, UK
 
night holiday market –
a mistletoe twig
left behind
        Elena Malec, USA
 
         the full moon absorbs my every shadow

          la luna piena assorbe ogni mia ombra
                                    Maria Malferrari, Italy
 
cirrus sky . . .
unsure strokes
of goodbye

falling leaf . . .
how quietly you
let go

waning crescent . . .
going back to where
I once found you
         Vibha Malhotra, India
 
         the war is over
         I still walk noiselessly
         on the dry leaves

         wojna skończona
        wciąż chodzę bezszelestnie
        wśród suchych liści
                   Urszula Marciniak, Poland
 
for sale
in the autumn wind –
empty cobweb

za prodaju
na jesenskom vjetru
prazna paučina
       Tomislav Maretić, Croatia
 
       autumn morning
       the tarnished mirror
       reminds me that I’m alive

       mattina d’autunno
       lo specchio appannato
       mi ricorda che sono vivo

       autumn awakening
       leaving my shadow
       under the bed

      risveglio autunnale
      lasciando la mia ombra
      sotto al letto
                 Carmela Marino, Italy
 
a stray cat
prowling the fence line
low winter sun

ravens jostle
above the upper branches
late winter squall
       Jo McInerney, Australia
 
                              Orion
                              the space within
                              fills me

                              deep pines
                              my shadow
                              left behind

       paddling the milky way all the way to shore
                                       Tyler McIntosh, USA
 
scent of jasmine
by the glittering sea
lunar silence

luccichio di mare
profumo di gelsomino
nel silenzio lunare
        Rita R Melissano, USA/Italy
 
        The flood
        Drifting downstreet,
        little nothings . . . dreams . . .

        La inundación
        Flotando calle abajo,
        cositas . . . sueños
                  Lìa Miersch, Argentina
 
swirl of leaves
in the wheelchair’s wake
autumn rain

late winter rain
the radiance of rust
on the widow’s gate
        Mark Miller, Australia
 
        autumn moon
        a slight chill around my shoulders
        mother’s scent
                 Hla Yin Mon, Myanmar
 
autumn rain
the unexpected death
of an old friend

falling leaves
I contemplate the road
not taken
        Joanne Morcom, Canada
 
       rusted paperclip
       in my father’s notebook
       foggy Sunday

       graffetta arrugginita
       nel taccuino di mio padre
       nebbiosa Domenica
               Luciana Moretto, Italy
 
wild chicory
along the roadside
circlets of sky
       Wilda Morris, MSA
 
        such hurrying . . .
        the russet and black
        of a woolly bear
                Laurie D. Morrissey, USA
 
all day long
the flicker hammers
I’m here I’m here
        Nika, Canada
 
        starless night
        beyond the street light
        darkness deepens

        noč brez zvezd
        za ulično svetilko
        globlja tema
               Polona Oblak, Slovenia
 
Dad’s grave, All Soul’s Eve
lighting the last candle
from his kitchen drawer
       Sean O’Connor, Ireland
 
       crying today
       for the third time:
       autumn grasses
                our thomas, USA
 
Clair de Lune
in the early dusk
street harper
        Roland Packer, Canada
 
        orchard ladder
        leaning into the tree
        late afternoon light
                John Pappas, USA
 
deep autumn
another friend’s face
on obituary page

winter storm
closing the book before
I reach the end

outside out gate
a day before Diwali*
a brand new hearse
      *Diwali is the biggest festival in India
                Vandana Parashar, India
 
        autumn forest –
        through holes in fog pockets
        a briefly glimpsed crow
                  Alan Peat, UK
 
A fallen tree
spans the creek –
squirrel crossing
        M. R. Pelletier, USA
 
        Failed harvest
        dust clouds wander
        these withered fields
                  Gregory Piko, USA
 
moonbeams –
the silent spider weaves
a sparkling web

rayons de lune –
l’arraignée silencieuse tisse
un fil scintillant
       Nicole Pottier, France
 
       winter nearer
       a jackdaw whispers
       in the scarecrow’s ear

       gaeaf yn agos
       y jac-y-do yn sibrwd
       yng nglust y bwgan brain
 
       woodland moss . . .
       mute swans’ wingbeats
       head for the lough

       mwswm yr allt…
       sŵn yr elyrch dof
      yn hedfan am y llyn
               Thomas Powell, Wales/UK
 
                               children’s parade –
                      the autumn moon festival
                             begins in sunshine
 
                                     festivity
                      beneath the autumn moon
                         white butterfly’s wings
                                       Patricia Prime, New Zealand
 
        mid-autumn chill –
        from the open door
        the cat sniffs the air
                Sally Quon, Canada
 
pulled by stars
geese on their path
leaving winter behind
        Carol Raisfeld, USA
 
        mirrored in paint
        red and yellow leaves
        mirrored in the creek
 
        dried lavender
        in a bowl by the bed
        autumn dreams
 
        the soft whir
        of a passing bird
        autumn in the air
                Dian Duchin Reed, USA
 
leonid shower
we pause a while
to count stars
 
wild berries jam
grandma stirs in
a folksong
        Meera Rehm, UK
 
        Autumn breeze
        the maple surrenders
        its last leaves
                 Carol Reynolds, Australia
 
covered bridge
time flowing
beneath us
        Edward J. Rielly, USA
 
        micro cosmos . . .
        in every dewdrop
        the morning sun
 
        mikrokosmos
        i varje daggdroppe
        morgonsolen
                 Daniela Rodi, Finland/Sweden
 
reaching up
the apple tree
holds a bear
        Aron Rothstein, USA
 
        mourning moon
        fallen leaves settling
        on his For Sale sign
                 Cynthia Rowe, Australia
 
the crickets
chirp me off the porch
to the red moon

cvrčci
odzvrčali me s balkona
na pun mjesec
       D.V. Rozic, Croatia
 
       autumn chill
       an ember-baked potato
       warms my hands
                Agnes Eva Savich, USA
 
mirror lake
a sapling’s
first autumn

killer frost
a childless couple gathers in
the orphaned pumpkins
        Julie Schwerin, USA
 
       westerly . . .
       the lingering scent
       of a peeled orange

       steaming tea . . .
       my eyes
       on the snowscape

       the blind busker
       on a sloping hill . . .
       winter dusk
                Manoj Sharma, Nepal
 
autumn rain
the full absence
of the moon
       Richa Sharma, India
 
       The sun in mountains
       collected day by day
       apples ripen bright

山の日を溜めて色濃く林檎熟る

       Mackerel sky –
       I look up from my house
       recalling the journey

   鰯雲家居に仰ぐ旅の空
                 Kyoko Shimizu, Japan
 
wildflowers bloom
in the unsown fields
battle line

диви цветя цъфтят 
в незасетите ниви
фронтова линия
        Tsanka Shishkova, Bulgaria
 
       A deer pauses
       in the evening glow . . .
       hunter’s moon
                 Keith A. Simmonds, France
 
barn owl screech –
first nibble
off the moon
      Sandra Simpson, New Zealand
 
autumn twilight . . .
a peacock calls
through a hundred eyes

शरद गोधूलि..
एक मोर पुकारता है
सौ आँखों से

old turtle . . .
I too wish to carry
my home

बूढ़े कछुए...  
मैं भी अपना घर
ढ़ोना चाहती हूं

back to earth
by the gardener’s rake . . .
autumn deepens

पृथ्वी पर वापस
माली की रेक से ...
गहराती शरद ऋतु
        Neena Singh, India
 
        October heatwave
        nowhere red and yellow hues
        I still long for fall
                 R J Sobel, USA
 
autumn stars
our children discover
the constellations
        Stephenie Story, USA
 
        still learning
        to find my place . . .
        ghost fossil
                  Debbie Strange, Canada
 
what little wind . . .
fall swirls around the dog
and clings
       Kyle Sullivan, Taiwan
 
       winter gust
       I walk to the scent
       of the past
 
       angin musim dingin
       aku berjalan menuju aroma
       masa lalu
 
       wild thoughts . . .
       the warbler song
       in another chord
 
       pikiran liar . . .
       kicau seekor burung
      dalam nada lain
               Agus Maulana Sunjaya, Indonesia
 
autumn winds –
children pluck
the faded hibiscus
        Aakanksha Tanwar, India
 
        autumn song . . .
        one last slow dance
        during leaf fall
 
       dappled light
       throughout the orchard
       almost ripe pears
             Angela Terry, USA
 
rain song . . .
the vibrato of tree frogs
loosening
 
catfish
ending a dry spell
the shoebill bows
 
thunderheads . . .
the oilbird in the bucket
measures its fate
      R.C. Thomas, UK
 
       warm autumn breeze
       a seasoned couple’s comfort
       in silence
 
      crimson sunset . . .
      the susurration of sorrow
      through the aspens
                Corine Timmer, Portugal
 
leaves fly everywhere
a girl and her father laugh
under the maple tree

Vuelan hojas por todas partes
una niña y su padre
Ríen bajo el arce.
       Daniel Tommasi, Argentina
 
       longest night –
       the moon shines on a raven
       polishing its beak
               Xenia Tran, Scotland
 
the weight of the full moon . . .
chestnuts are rolling down
from the hilltop woods

težina punog mjeseca...
kesteni se kotrljaju
iz šume na brdu
      Silva Trstenjak, Croatia
 
        fallen leaves
        just a little less hope
        in the air

        first snow
        even the robin
        seems surprised

        blackbird in snow
        I search even deeper
        for meaning
                 C.X. Turner, UK
 
saying farewell
the colors of autumn
in full bloom
        Kevin Valentine, USA
 
        forgetting
        he already asked . . .
        autumn leaves
                  Evan Vandermeer, USA
 
stepping stones –
somewhere in the mist
a waterfall roars

stapstenen
ergens in de mist
raast een Waterval
       Joanne van Helvoort, The Netherlands

      forest –
      the nests sprouting
      on the bare branches
 
      Šuma –
      na golim granama
      niču gnijezda
               Gordana Vlašić, Croatia
 
autumn moon
a stone whippet
guards his grave
 
silver mist settles
through a mourning dove’s call
autumn moon
        Marilyn Appl Walker, USA
 
        crumbling log –
        the pond’s reflection
        as still as my mind
 
        autumn again . . .
        a walk in the woods
        with a few old friends
                 Michael Dylan Welch, USA
 
a feather
I cannot identify –
fall migration
        Neal Whitman, USA
 
        turning pages
        of seven decades
        leaves brittle
 
        storm cloud
        how swift my shadow
        dwindles
                 Scott Wiggerman, USA
 
morning chill
she lights a candle
for company
       Tony Williams, Scotland, UK
 
       birds flown south
       left listening
       to myself
 
       the sound of October leaves
       struggling
       to let go
               Valorie Woerdehoff, USA
 
hundred-year rain
the waterfall’s roar
enters my dream
       Susan Yavaniski, USA
 
 
 
 
 


Comments are closed.

    Editor:
    Bruce Ross


    Assistant Editor: Astrid Andreescu

    ​Art: Murray David Ross


    Archives

    December 2022
    November 2022
    July 2022
    June 2022
    December 2021
    November 2021
    July 2021
    June 2021
    December 2020
    November 2020
    July 2020
    June 2020
    December 2019
    November 2019
    August 2019
    June 2019
    December 2018
    November 2018
    June 2018
    December 2017
    November 2017

    Categories

    All

    RSS Feed

© COPYRIGHT 2015. ALL RIGHTS RESERVED.
  • Home
  • About
  • Announcements, Awards, Contests
  • Contact & Submissions